Udklip af italiensk sprog og kultur.
De nye kandidater fra italienskfaget på Københavns Universitet præsenterer deres forskning.
På dansk.
“La Sacra Corona Unita”
Ved Helene Louise Knudsen
Hvorfor kaldes “La Sacra Corona Unita” for den fjerde mafia? Hvad gør, at “La Sacra Corona Unita” kan kategoriseres som mafia, og hvad er forskellene mellem og lighederne med den traditionelle mafia?
1) Forholdet mellem organiseret kriminalitet og fænomenet “mafia”
2) De tre traditionelle mafiaer og hvordan den såkaldte fjerde mafia, “La Sacra Corona Unita”, står i forhold til
3) Mafiaen i et europæisk perspektiv
“Un fumetto italiano”
Ved Karina Florentz Hansen
Karina Florentz Hansens speciale handler om oversættelsen af en grafisk novelle/tegneserie. Hun har analyseret forskellen mellem at oversætte en roman og en grafisk novelle. Tegneserier har tidligere haft et dårligt ry i Danmark, og det er først nu, man anser visse udgivelser for kunstværker.
Der er visse tydelige øjnefaldende forskelle som for eksempel lydord, transkriptionen af lyde. Andre gange minder det mere om sætte undertekster, som for eksempel korrespondancen mellem ansigtsudtryk og tekst (oversættelsen). Valget af skrifttype er også en faktor.
Arrangeret af Società Dante Alighieri.
Efter arrangementet bydes på en let forfriskning.