Onsdag d. 20. februar – kl. 19.00: Præsentation af den danske udgivelse “Det sorte får”. Skrevet af Ascanio Celestini (La pecora nera); oversat til dansk af Bente Rasmussen.
Bogen ‘La pecora nera’, som både er blevet filmatiseret og findes som teaterstykke, udkommer nu på dansk, oversat af Bente Rasmussen, med titlen “Det sorte får” (Forlaget Meloni).
Oversætter Bente Rasmussen vil fortælle om sine grunde til at oversætte Celestini og valget af netop denne bog. Hun vil desuden læse udvalgte passager fra bogen højt.
Der vil være oplæg ved Gert Sørensen (Københavns Universitet), som har skrevet forord til bogen og ved forlægger Thomas
Meloni Rønn, som præsenterer bogen set fra forlagets side.
Desuden vil der blive vist korte optagelser fra den italienske teateropsætning af La pecora nera.
Bogens forfatter Ascanio Celestini er desværre, pga sygdom, forhindret i at deltage. Det beklager vi.
FRI ENTRÈ
Der vil være mulighed for at købe bogen.
Aftenen vil foregå på dansk og italiensk.
Der vil være en let forfriskning som afslutning på arrangementet.
Bogen udkommer på dansk, oversat af Bente Rasmussen, med titlen “Det sorte får” (Forlaget Meloni).
Bogens handling foregår i de skønne 60’re, hvor italienerne – efter de fattige efterkrigstidsår – begynder at drømme om bedre velstand og måske endda om rejser til Månen og Mars.
Hovedperson, fårehyrdens søn Nicola, bliver indespærret på livstid på en anstalt for sindslidende. Måske blev han anbragt her på grund af en misforståelse, eller var årsagen snarere faderens, brødrenes og lærernes manglende omsorg?
Aftenen vil foregå på dansk og italiensk.